2020-12-18

ヴィチェンツァから💖

Joy of winter season, Loison's Panettoni & Pandoro. It arrived safely!

Pannetoni, which is served at the 1-day salon in December every year, is also popular with our customers. The elaborate packaging is very beautiful every year.

この季節のお楽しみ、Loison社のパネットーニ&パンドーロ。今年はヨーロッパの状況がわからず届くかなぁとドキドキでしたが、無事届きました✨

毎年12月の1dayサロンでお出ししているパネットーニ、顧客様にも好評いただいているのですが、今年はウィルス対策でどうするか思案中。。。




配送の段ボール箱もミントグリーン💖
今年は重ねられなかったらしく、二箱に分かれて豪快に到着しました😲





毎年凝ったパッケージがとても美しくて喜ばれます✨





2020-11-10

バロックドレスのスタイリング


ジュエリーは世代を超えて受け継がれてゆく、という理想を形にしたようなオファーを頂きました💖 ご依頼は、ピアニスト 幡谷幸子さんのコンサートで着用されるジュエリーのスタイリング。




演奏に使用されるのは1830年代製作のウィーン式スクエアピアノ。そのピアノに合わせ、衣装は同時代のバロックスタイルで作ったドレスを着用になるとのことで、ジュエリーも世界観を統一したスタイリングを希望されていました。


ケープのようなデコルテと大きく開いたバックスタイルが美しいクラシックなドレスには、輝きの強いダイヤモンドではなく、御母様から譲り受けられたという真珠のイヤリングと、ブレスレットを当時の絵画に描かれていたようなチョーカースタイルにアレンジしてコーディネートさせていただきました。




ブレスレット全体のメンテナンス後、バックスタイルを華やかにする為、リボンを使ってアジャスター部分を製作します。お選びいただいたのはアンティークピンクのシルクリボン。蝶結びに留めているだけに見せつつ、演奏中に落ちたりしないよう隠し金具を付けます✨


コンサート当日は残念なことに新作展の期間中でしたので、事前のフィッティングでサイズ調整と最終仕上げまでを行い、実際にお着けになった状態でピアノを弾いていただき演奏の邪魔にならないか着け心地をチェック。チョーカーはどうしても首回りに圧迫感を感じますので、なるべく軽減できるような位置を探して細かく長さを調整します。


仕上がりはこのようになりました😀✨







背中に揺れるリボンの長さはドレスを着用した状態でカット。隠し金具の位置を微調整しながら当時の楽器の繊細なつくりのお話を伺ったり、バロックダンスの衣装を拝見したりとまるで当時の貴婦人の御宅にお邪魔しているような、優雅なひと時でした😍💕


コンサート当日は拝見すること叶いませんでしたが、演奏は勿論のこと衣装もスクエアピアノの雰囲気に合っていて素敵だったとお客様からお声をいただけたと、後日嬉しいご報告を頂戴しました。

新しいデザインをお作りするのと同時に、昔から受け継がれてきたものを、想いを残しつつアレンジしてお使い頂けるようお手伝いすることもとても幸せで大切な仕事だと改めて感じたオファーでした。








2020-11-04

新作展終了いたしました❤️

 秋の新作ジュエリー展、無事終了いたしました。

この状況下にも関わらず、お運びくださいました御客様はもちろんのこと、今回は残念だけれど、とのご連絡と共に暖かいメッセージを下さった方も心から感謝申し上げます。誠に有難うございました。

次回は今月28日(土) 13:00~ 1DAYサロンにて新作などご覧いただけます。引き続き感染予防等徹底してまいりますので、お寄りいただけましたら嬉しいです。

また、youtubeにて限定公開していました新作の動画も公開となっております。お楽しみいただけましたら幸いです😌

[新作動画]

https://youtu.be/QL7JzJRGjnQ


[コレクションメイキング動画]

https://youtu.be/lys1RdvmdsE












2020-10-23

新作ジュエリーPV

 

新作ジュエリーのPV、限定公開いたしました!



今回は会場にお運びいただけない方にもお楽しみ頂きたく、個展に先駆けてのご案内となります。下記リンクからぜひ、ご視聴下さいませ。

Just uploaded a new jewelry collection is open to the public for a limited.
You can see it from the link below.





2020-10-16

新作準備


今年は秋の展示も春に引き続き、アート展スタイルを取らず、成城ギャラリーにて新作発表のみとなります。新作デザインを少しだけこちらにアップしてみました😁



現在、新作の動画を製作中ですので、完成しましたらまたお知らせさせて頂きます。
今年の個展はお気兼ねなく皆様にお運び頂けず寂しいですが、SNSなどで少しでもお楽しみ頂ければ幸いです。
また、会場の方も安全面に配慮して準備して参りますので、お気兼ねなくお問い合わせくださいませ✨















 

2020-10-01

新作ジュエリー展のお知らせ

 


TAMAKO TSUDA Jewelry Collection 2020

2020. 10. 30 (fri) - 11. 3 (tue) 

ご予約 11:00-13:00   /   OPEN 13:00-19:00



今春に続き、秋の展示会もアート展という形をとらずに新作ジュエリーの発表・展示のみ行う予定でおります。

また会期中の11時〜13時までを、ご予約の御客様の時間とさせて頂きます。完全予約でゆっくり作品をご高覧頂けますため、お気兼ねなくメール、その他SNSなどからお時間についてご予約、お問い合わせを頂けますと幸いです。

新型コロナウイルス感染症対策としまして、ご来店の際はマスクの着用や手指の消毒にご協力くださいますようお願い申し上げます。

ご不便とお手数をお掛けし誠に恐縮ですが、お客様の安心と安全を守るための対応として会場の換気消毒等、万全を尽くしてまいりますので、何卒よろしくお願い申し上げます。

















2020-08-31

1 DAY Salon


週末の午後は1DAY Salonでした。今回は、初めてお越し下さったお客様にダイヤモンドやカラーストーンのルースをご覧頂きながら、屈折率とカットのお話をさせていただきました^^

じっくり宝石を見るのは楽しいと仰っていただき、私も嬉しいです。



次回は9月30日 13:00~ 成城ギャラリーにてお待ちしております。












【1 Day サロンについて】


月に一度オープンするジュエリーサロン "AU PIED DE L'ARCENCIEL"。
フランス語で「虹の麓」を意味するこのサロンでは、ジュエリーをお好きな方は勿論のこと、日頃あまり馴染みの無い方にも気軽にご覧頂き、宝石の美しさや楽しみ方に触れていただきたいと考え、毎月末・土曜日に開催しております。
TAMAKO TSUDAのジュエリーコレクションをご覧いただけます他、宝石の歴史と文化にまつわるエピソードや現在のジュエリー市場についてなどのお話、日頃ジュエリーについてお持ちの疑問やご相談等にもお答えしてまいりたいと存じますので、ぜひお気兼ねなくお寄り頂ければ幸いです。

(※時間によりアポイントの御客様を優先させて頂く場合がございます)





【お客様の安全を守るための対策とお願い】


サロンではマスクを着用し、常に手洗いやアルコール消毒を行い接客をさせていただきます。ご使用頂いたテーブル及び席は毎回消毒をいたします。また入り口の扉を開け、常に換気状態を心がけます。

お客様へのお願い:
ご来店の際は、マスクの着用や手指の消毒にご協力くださいますようお願い申し上げます。店内への入店は少人数でお願いいたします。また店内人数によっては稀に入店をお待ち頂く場合がございます。ご不便、ご迷惑をお掛けいたしますが、お客様の安心と安全を守るための対応としてご了承いただけますよう、何卒よろしくお願い申し上げます。

2020-08-20

残暑お見舞い申し上げます。



Late-summer greeting☀️ 



猛暑が続いておりますが、皆様いかがお過ごしでしょうか
暑さ厳しい毎日ですが、夜は早くも虫の声が聞こえ始めました♫

とはいえ気温はこの先も上がりそう。どうぞお体に気をつけてお過ごし下さいませ😊




2020-06-15

真珠の写真

6月ということで、月末のサロンでご紹介する真珠の写真を探していましたら、アコヤ真珠を使った過去のデザインを見つけたので懐かしくて一部だけアップしてみました。






このシリーズは海外向けに日本文化をデザインさせていただいたもので、四季の風景をテーマにしたもの、和装をテーマにしたものなど幾つかのラインに分けていました。写真のネックレスは江戸文化の中でも独特の、遊女の装いをカラーストーンやゴールドで表現したシリーズです。

位によって異なる髷は、アイテム毎にフォルムを変えていましたので製作現場では大まかな階級とそれぞれのスタイル、髷の持つ意味合いを説明するところから始めていたように記憶しています。
このネックレスでは伊達兵庫という花魁の髷に大ぶりなアメジストを用い、たくさんの簪や笄、櫛も別々に作ってから組み上げました。


海外企業さんとのお仕事でしたので、髷の構造からデザインに含まれている意味をどこまで尊重し、どの部分をアレンジするか、デザインの生まれた時代についても全て言葉にして伝えないといけないのは新鮮な経験でしたし、慣れ親しんだ日本文化をジュエリーで自由に表現させていただけた、とても面白いデザインワークでした*


寄り道してしまいましたが、結局真珠の良い画像は見つからず.....新しく撮り直しました^^






ダチョウの卵型のように尖ったエッグシェイプと、綺麗な球状、どちらもゴールデンパール、1Dayサロンにてご覧いただけます。他にも無調色のベビーアコヤなど、ちょっと面白いものもご用意してお待ちしております*






















2020-06-08

1 Day サロン再開のお知らせ

新緑を楽しむ間もなく梅雨の季節が始まる六月、いかがお過ごしでしたでしょうか。

さてアトリエでは月に一度、月末の土曜日に開催しておりました1 Dayサロンを今月より再開することといたしました。
新型コロナウイルス感染症の危険にはまだまだ注意し続けなければならない状況ではありますが、出来るかぎりの予防を行いつつ、皆様にお楽しみ頂けるよう務めてまいります。またお目にかかれましたら幸いです*



***** One Day Salon ***** 

日時:627日 13:00-19:00

場所:Gallery Tsuda 

(世田谷区成城2-39-2 1F)








【1 Day サロンについて】


月に一度オープンするジュエリーサロン "AU PIED DE L'ARCENCIEL"。
フランス語で「虹の麓」を意味するこのサロンでは、ジュエリーをお好きな方は勿論のこと、日頃あまり馴染みの無い方にも気軽にご覧頂き、宝石の美しさや楽しみ方に触れていただきたいと考え、毎月末・土曜日に開催しております。
TAMAKO TSUDAのジュエリーコレクションをご覧いただけます他、宝石の歴史と文化にまつわるエピソードや現在のジュエリー市場についてなどのお話、日頃ジュエリーについてお持ちの疑問やご相談等にもお答えしてまいりたいと存じますので、ぜひお気兼ねなくお寄り頂ければ幸いです。

(※時間によりアポイントの御客様を優先させて頂く場合がございます)





【お客様の安全を守るための対策とお願い】


サロンではマスクを着用し、常に手洗いやアルコール消毒を行い接客をさせていただきます。ご使用頂いたテーブル及び席は毎回消毒をいたします。また入り口の扉を開け、常に換気状態を心がけます。

お客様へのお願い:
ご来店の際は、マスクの着用や手指の消毒にご協力くださいますようお願い申し上げます。店内への入店は少人数でお願いいたします。また店内人数によっては稀に入店をお待ち頂く場合がございます。ご不便、ご迷惑をお掛けいたしますが、お客様の安心と安全を守るための対応としてご了承いただけますよう、何卒よろしくお願い申し上げます。






2020-04-29

静かな午後に

世界中の都市という都市が息をひそめ眠りについたかのような2020年の春も過ぎ、気づけば初夏を迎えようとしています。

その中にあっても、過酷な現場でたくさんの命を繋ぎ、あるいは生活や仕事に必要な物資を運び私たちの暮らしを助けてくださる方が居られることに深く感謝をしつつ、篭って過ごす日々にも学び得ることがあるはずと、慌ただしく過ごしていた生活を省みて等閑にしていた色々なことを少しずつこなしております。



先ずは限界までカオスだったアトリエの整頓。特に「床に積み上げがちな本問題」を解決するため、棚を増設しレイアウトを変えてみたり、あまり使わない資料やディスプレイを処分したり、長年使っていたPCを新しいものにデータ移行したり。(ほぼ雑務ですね;)
こうして身の周りの小さなことを整えてゆくと、普段は気づかない余剰なものや時間が少しずつ溜まっていっていたことに気づかされます。
パステル画の大きな作品を描かなくなってからは閉めきりがちだった天窓にUV加工を施し、日中はなるべく自然光で生活するようにしましたら、室内灯がなくても日没まで暗さを感じず過ごせることも思い出しました。家の中にいてもこれからは陽の高さや光の色で季節の移ろいを実感できそうです。




過去の画像データを整理していましたらちょうど5年前、4月の終わりに訪れていたイギリス アイオナ島の写真が目にとまりましたので再掲を*



“ REST AND REMEMBER ”

ー 休息せよ、そして心に留めよ ー



(特別な意味や歴史背景は別として)碑文の解釈はある程度、その時の読み手の心に委ねられると思っておりすので、今訳すとしたらこんなメッセージになるのでしょうか。



そしてもう一枚はロンドン市内、詩人アルチュール・ランボーが一時期暮らした家。




ランボーの生きた1850年代〜90年代は、産業革命や資本主義によってそれまでの社会構造や人の生活がめまぐるしく変化し始めた時期でもありました。
著作『地獄の季節』の中で彼はかつてないスピードで肥大しつづける文明に対して皮肉と警鐘を織り込んだ一節を残していますが、約130年後の現代でも考えさせられる、鋭利な切れ味のあるフレーズです。




Oh ! la science ! On a tout repris. 
Pour le corps et pour l'âme, - le viatique, - 
on a la médecine et la philosophie, 
- les remèdes de bonnes femmes 
et les chansons populaires arrangées. 

Et les divertissements des princes 
et les jeux qu'ils interdisaient ! 
Géographie, cosmographie, mécanique, chimie !...

La science, la nouvelle noblesse ! Le progrès. Le monde marche ! 
Pourquoi ne tournerait-il pas ?


- Arthur Rimbaud 『Une Saison en enfer』(1873)


** ** ** ** **

ああ、科学!皆また繰り返す。
肉体のための、魂のための、今際の際の聖餐だ。
我々には医学もあれば哲学もある、
淑女のための救済法に耳障りの良いシャンソンを。
坊ちゃん達にはほんの娯楽、それとも禁止されたゲーム。
地理学、宇宙論、力学、化学!

.....科学、新しい富裕層。 
進め、進め、世界は歩む! なぜ後戻りしないのだろう?


- アルチュール・ランボー『地獄の季節 - 悪い血より抜粋















2020-04-09

昔の動画


The color-remastered video of the collection jewelry created in 2013.

動画ソフトの練習に、ずっと気になっていた昔のコレクションムービーの色調を修正してみました。youtubeにアップした動画はもう加工できないようなので、Facebookページの方にカラーリマスターしたPVをアップ。

これを撮った7年前、動画といえば制作会社にお願いしてyoutubeに上げるしか選択肢がなかったけれど、今はムービー撮影のみプロのカメラマンさんにお願いすれば、編集作業は自分でできてしまうということに改めて驚かされます。使い勝手が良すぎてその"便利さ"に麻痺してしまわないよう、時々過去の製作物を振り返ってどれだけ便利になっているかを確認してみるのも良いかな、などと思ったりしております。






https://www.facebook.com/tamakotsuda/videos/527134587993325/





























2020-04-05

ADAMAS


ウェブ上にて新作ジュエリーをお楽しみ頂ければとコレクションのイメージ動画を制作いたしました。新作コレクションのタイトルは、"ADAMAS" 。
古代ギリシャ語で「屈せざるもの、征服されざるもの」を意味し、ダイヤモンドの語源となった言葉です。

New jewelry collection is named "ADAMAS", the ancient Greek word for "unconquer, unbreakble" and was the origin of diamonds.
We just created an image movie of the collection, that you can enjoy new jewelry although it is on the web. Please relax & enjoy even stay home.




https://youtu.be/7s0xiODz-dU

終わりの見えない不安な日々に屈することなく、どうぞ皆様、心身共に御健康にてお過ごし下さいますよう。

こちらのブログも最近お休みがちになっていましたので、デザインストーリーなどもこれから追々、綴ってゆきたいと思っております*

We believe that we never succumb, neither to viruses nor to our own malice.
Best wishes all you good health and peace of mind*

Chers amis,
Nous croyons que nous ne succomberons jamais, ni aux virus ni à notre propre malveillance. Meilleurs voeux à tous, bonne santé et tranquillité d'esprit. bisou *

親愛的朋友們,
我們相信,我們永遠不會屈服於病毒或我們自己的惡意。祝您身體健康,安心。


2020-03-22

新作展 (前半)


残念ながら中止とさせて頂きました今春の「Jewelry x ART」展に代えて地元・成城ギャラリーにて開催の TAMAKO TSUDA 新作ジュエリー展、今週の三日間を無事終えることが出来ました。




やはりウィルス感染は心配なため、ギャラリーの扉を全て開け換気・消毒の徹底をさせて頂き、またご不便おかけしている中でもご来場頂きました皆様が互いに距離を置いて入場をお待ち下さり、ご協力下さったこともとても有り難く心に残っております。

「今回は残念だけれど、」とお電話やメッセージでご連絡を下さった方々からも嬉しい御言葉を沢山頂き、そして会場の空いている様子を見計らってお運び頂いたご近所様や顧客様、この状況下だからこそ、応援して下さる方々に本当に恵まれていると実感いたしました。






残すは今週土曜、3/28の1Day Salon(13:00-19:00)。新作の他、コレクションラインの一部も展示いたしております。まだまだ外出には注意が必要な時期ですが、お寄り頂けましたら幸いです。


【追記】3/28 は状況を鑑み、完全エクスクルーシブとさせていただきました。











2020-03-14

◆◆  追 記  ◆◆


ご案内が遅くなり申し訳ございません。新型コロナウイルス感染症の拡大により中止とさせていただきました新作発表につきまして、下記日程で展示を予定しております。

日程:3月19、20、21日  13:00-19:00
   3月28日(1Day Salon)  13:00-19:00
場所:成城Gallery Tsuda サロンスペース
https://goo.gl/maps/zuEW8V4u9or


感染予防のため、試着やお手にとってご覧になりたい方には手指のアルコール消毒をお願いしております。また当日はマスク着用にて接客させて頂きますことご容赦下さいませ。
ご不便おかけしますが何卒ご了承頂きますよう、宜しくお願い申し上げます。

(ご来場の集中回避のため、お手数ですが事前にお越し頂ける日時をご連絡頂けますと大変有り難いです。)


2020-02-27

◆◆ 3月ジュエリーアート展についてのお知らせ ◆◆







いつもTAMAKO TSUDA をご愛顧下さり、誠に有り難う存じます。


新型コロナウイルス感染症が拡大している状況を受け、ご来場の皆様の健康及び安全面を考慮しました結果、3月19〜24日に予定しておりました、新宿ヒルトピア アートスクエアに於ける「TAMAKO TSUDA Jewelry x ART Exhibition 」の開催を中止する判断に至りました。

展示を楽しみにして下さっていたお客様、また会場のヒルトピア様及び関係者のみなさまにおかれましては大変ご迷惑をおかけいたしますこと、深くお詫び申し上げます。


新作コレクション「ADAMAS」の発表につきましては、誠に恐縮ですが成城Gallery Tsuda サロンスペースにて展示のみと変更させて頂き、現在日程の調整中でございます。
何卒ご理解を賜りますよう、宜しくお願い申し上げます。


2020年2月27日   TAMAKO TSUDA




2020-01-01

謹賀新年



 

Happy New year!! May all your wishes come true*

 謹んで新春のお慶びを申し上げます。
 旧年中はひとかたならぬご厚情を賜り、誠にありがとうございました。
 新たな年も健やかで幸せに満ちたものになりますことを祈念申し上げます。